Marthe Robert
Introduction à la lecture de Kafka
suivie de «L’épée», «L'invité des morts», «Notre synagogue», «Lampes neuves» (textes et commentaires)
«Le lecteur qui veut pénétrer dans l'univers de Kafka s'arrête d'abord, ébloui, écrasé, blessé et attiré à la fois ; mais dès qu'il en a franchi le seuil, il reconnaît la toute puissance de ce monde sur sa propre vie et qu'il n'est pas aussi bien défendu, aussi impénétrable que le premier contact lui avait fait croire.»
Paru pour la première fois en 1946 dans la revue d'Arthur Adamov L’Heure nouvelle, ce texte, désormais classique, de Marthe Robert inaugure le travail d’une vie consacrée en grande partie à Franz Kafka ; vie entière passée à en traduire (aussi) les écrits les plus intimes pour en préserver paradoxalement la part secrète, qu’aucune lecture (philosophique, psychanalytique, politique, mystique etc.) n’était en mesure de révéler.
Lectrice avisée et traductrice exemplaire (de Kafka, Lichtenberg, Goethe, Kleist, etc.), Marthe Robert (1914-1996) est l’auteur d’une oeuvre de critique littéraire importante, dont on rappellera quelques titres: Seul comme Franz Kafka, Gallimard, 1969 ; Roman des origines et origines du roman, Gallimard, 1972 ; D’OEdipe à Moïse : Freud et la conscience juive, Grasset, 1974, ainsi qu’une série de livres de «Lectures» (La Vérité littéraire, 1981 ; La Tyrannie de l’imprimé, 1984 ; Le Puits de Babel, 1987).
En tout, je n'ai pas fait mes preuves Voir aussi
Franz Kafka Stéphane Mosès